戦国中山王圓鼎を習う(64)「卲考成王」

《於虖、攸(悠)哉天其又(有)刑、于在厥邦。氏(是)以寡人、(委)賃(任)之邦、而去之游、亡遽惕之(慮)。昔者(吾)先祖(桓)王、邵考成王、身勤社稷、行四方、以(憂)勞邦家。含(今)(吾)老賙(貯)、親䢦(率)參軍之衆、以征不宜(義)之邦、奮桴振鐸、闢啓封彊、方數百里、剌(列)城數十、克敵大邦。寡人庸其悳(徳)、嘉其力。氏以賜之厥命。》

《於虖(ああ)、悠なる哉。天其れ刑すること有り、厥(そ)の邦に在り。是れ以て寡人、之の邦を委任して、去りて之(ゆ)き游ぶも、遽惕(きょてき)の慮亡し。昔者(むかし)、吾が先祖桓王、邵考成王、身づから社稷に勤め、四方を行(めぐ)り、以て邦家に憂勞せり。今、吾が老貯、親しく参軍の衆を率ゐて、以て不宜(義)の邦を征し、桴を振ひ、鐸を振ひ、邦彊を闢啓すること、方數百里、列城數十、克(よ)く大邦に敵(あた)れり。寡人、其の徳を庸(功)とし、其の力を嘉(よみ)す。是れ以て之(これ)に厥(そ)の命を賜ふ。》

 

「卲」:声符である「召」は神霊に祈って招くことをいい、それを拝する姿が「卩」(せつ)で、霊威が現れて明らかな意となります。、もとは「昭」と同字です。

「考」:3回目となります。各線のベクトルの調和が美しい造形です。

「成」:2回目です。戈(ほこ)が鋳造され仕上がったときに飾りがつけられた姿です。その飾りの上部に肥点があります。そのやや下に器面の傷みがあって肥点のようにみえますので注意が必要です。

「王」:4回目です。前回触れたばかりですのでそちらを参照してください。